[單字]目標有了baby steps,是失望還是慶幸安慰(起碼不是0)?

看板Eng-Class (英文板)作者 (仲夏夜南)時間14年前 (2011/08/28 09:40), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
baby steps baby steps (plural only; not used in singular form) (idiomatic) Small, tentative steps towards a goal. 目標有baby steps 是失望(沒達到預期理想的成果) 還是 慶幸安慰 (起碼不是0收穫)? 謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.82.192

08/28 11:11, , 1F
baby steps are good,not失望,也不算是安慰 就慶幸你的小
08/28 11:11, 1F

08/28 11:11, , 2F
的好成果
08/28 11:11, 2F

08/28 21:23, , 3F
都有可能,要看context才知道(光這裡個字就是你字典介紹的
08/28 21:23, 3F

08/28 21:24, , 4F
基本上只是中性的"small ... steps (towards a goal)"
08/28 21:24, 4F
文章代碼(AID): #1EMPnq7B (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EMPnq7B (Eng-Class)