[求譯] 求譯兩句>"<

看板Eng-Class (英文板)作者 (GUN)時間14年前 (2011/10/08 23:23), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
如果能作到100分,就絕對不做99 IF it could be 100, there is nothing 99. 我逝往的金色年華一定還在某處 My lost golden years is must in somewhere. 我用比較保守的譯法,不知道有沒有錯,如果有更好的歡迎提供指教^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.123.142

10/09 00:38, , 1F
are you sure this is translation?
10/09 00:38, 1F

10/09 01:13, , 2F
在下英文不好,所以上來請益,哪裡不妥還煩請告知^^
10/09 01:13, 2F

10/09 11:02, , 3F
If you can do (something) 100%, you absolutely can't
10/09 11:02, 3F

10/09 11:03, , 4F
do just 99% (我不知道你在講甚麼,所以可能要調一下)
10/09 11:03, 4F

10/09 11:36, , 5F
恩恩!太感謝妳囉^^
10/09 11:36, 5F
文章代碼(AID): #1Ea6hjc2 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Ea6hjc2 (Eng-Class)