[求譯] 幾個單字

看板Eng-Class (英文板)作者 (賴瑞布朗)時間14年前 (2012/06/08 22:36), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
Those critics may finally knock off the snark. 試譯: 這些評論家終於可以由衷的讚美她了 (?) knock off 有停止做某件事的意思 snark 去查了一下Urban Dictionary 是Snark can contain hidden complimentary meaning under a mean face (就是讚美的很不情願的意思嗎?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.102.250.191

06/09 01:57, , 1F
但是我查上面是寫sarcastic comment.
06/09 01:57, 1F

06/09 01:58, , 2F
所以這句話我應該會翻成這些評論家終於停止他們的毒舌了
06/09 01:58, 2F

06/09 02:48, , 3F
感謝!!
06/09 02:48, 3F
文章代碼(AID): #1FqWtVdg (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1FqWtVdg (Eng-Class)