[請益] Taipei Times 和 學生郵報

看板Eng-Class (英文板)作者 (為什麼要叫小妹)時間13年前 (2012/10/16 21:52), 編輯推噓2(2014)
留言16則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
請問一下 有大大提出Taipei Times可能有文法錯誤的問題 這會不會很嚴重?? 因為家裡長輩送我一份10月14日的Taipei Times 目前正讀完一頁而已 = =" 可能日報要變成雙週報來讀了 另外也得到一份「學生郵報」 裡面有附中文翻譯 可是有些文章的中文翻譯卻找不到?? 讀得有點辛苦中= =" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.65.74

10/17 16:42, , 1F
之前文藻翻譯系的老師也很愛挑裡面的錯誤XD
10/17 16:42, 1F

10/17 16:42, , 2F
不過整體來說,閱讀這兩份報紙可以學很多單字!
10/17 16:42, 2F

10/17 16:43, , 3F
而且內容能呼應台灣國內時事,也較能提高學習動機。
10/17 16:43, 3F

10/17 16:44, , 4F
呃...剛把學生郵報誤以為是China Post了...
10/17 16:44, 4F

10/17 16:44, , 5F
學生郵報的程度應該比較低,印象中比較適合高中生?
10/17 16:44, 5F

10/17 21:31, , 6F
嗯嗯!我還是把它們都K完好了!
10/17 21:31, 6F

10/18 19:56, , 7F
How conscientious you are!
10/18 19:56, 7F

10/19 11:36, , 8F
可以讀看看,但是我覺得不要把報紙當唯一的教材
10/19 11:36, 8F

10/19 11:39, , 9F
教材這種東西還是適合程度會最有效率
10/19 11:39, 9F

10/19 11:39, , 10F
如果很有熱忱是無所謂,但是因為高中生還是有其它他要顧
10/19 11:39, 10F

10/19 11:40, , 11F
若發現一直在查字典,每篇都二、三十個單字..就不要太強求
10/19 11:40, 11F

10/20 07:56, , 12F
感謝^^
10/20 07:56, 12F

08/06 07:48, , 13F
如果很有熱忱是無所謂, https://noxiv.com
08/06 07:48, 13F

09/07 00:07, , 14F
之前文藻翻譯系的老師也 https://daxiv.com
09/07 00:07, 14F

12/02 18:24, , 15F
學生郵報的程度應該比較 https://noxiv.com
12/02 18:24, 15F

04/13 22:42, 7年前 , 16F
//noxiv.com https://muxiv.com
04/13 22:42, 16F
文章代碼(AID): #1GVMQvnv (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GVMQvnv (Eng-Class)