[請益] 請問為何 I'm hungry 不用加being?

看板Eng-Class (英文板)作者 (Chris)時間13年前 (2012/11/12 15:13), 編輯推噓1(1038)
留言39則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
最近看了007 才發現有being這件事情 以前沒著墨在這個用法 最近看007 裡面有一幕是 007說 : He is being shot 翻譯他被擊中了(槍) 我就想說 不是用 He is shot 就好嗎 後來去查 being 是強調當時的情況 可是回想到最簡單的句子 口渴 飢餓 為什麼就不用 I'm being hungry. 一樣是短暫且當時的情況阿 請各位大大解答一下@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.234.194.53

11/12 15:23, , 1F
1. 用 He is being shot. 沒有人規定一定要加 being
11/12 15:23, 1F

11/12 15:23, , 2F
2. I'm hungry 「不必」加 being 也沒有人規定「不可以」加
11/12 15:23, 2F

11/12 15:23, , 3F
一個強調狀態 一個強調此刻正如何如何..
11/12 15:23, 3F

11/12 15:32, , 4F
謝謝兩位 但想請教為何hungry「"通常"不必」呢?
11/12 15:32, 4F

11/12 15:32, , 5F
OK 我想一想大概通了 謝謝兩位
11/12 15:32, 5F

11/12 15:34, , 6F
你可以這樣想 he is shot 和I'm hungry 要發生之前 一定有
11/12 15:34, 6F

11/12 15:34, , 7F
he is being shot 和I'm being hungry 先發生
11/12 15:34, 7F

11/12 15:34, , 8F
希望你聽得懂
11/12 15:34, 8F

11/12 15:35, , 9F
如果你要講「通常不必加」 he is shot 沒加也比有加常見
11/12 15:35, 9F

11/12 15:35, , 10F
不要因為看到一個 He is being shot. 就覺得是唯一的表達方式
11/12 15:35, 10F

11/12 15:36, , 11F
重點是去體會一下有加 being 和沒加的差別
11/12 15:36, 11F

11/12 15:46, , 12F
ti 謝謝您我懂你意思
11/12 15:46, 12F

11/12 21:45, , 13F
hungry是形容詞,表達的是一個狀態,且是持續性的。「持續
11/12 21:45, 13F

11/12 21:45, , 14F
」指的是這字本身的意思表達(是大家共同的對這字的意思理
11/12 21:45, 14F

11/12 21:46, , 15F
解),而不是你自己的飢餓只持續了...兩秒鐘?(你說的「短
11/12 21:46, 15F

11/12 21:46, , 16F
暫」且當時...) 。就算你真的因為有特別的生理狀況,真的
11/12 21:46, 16F

11/12 21:47, , 17F
會飢餓感來襲時只持續了兩秒鐘然後突然又消失,那麼你要另
11/12 21:47, 17F

11/12 21:47, , 18F
外用字/加字表達這非一般人共用的體驗。
11/12 21:47, 18F

11/12 21:47, , 19F
"shoot"是動詞,is shot/is being shot是它的被動式/被動
11/12 21:47, 19F

11/12 21:47, , 20F
進行式,仍是屬於動詞這一領域。文法上會歸類出「動詞」和
11/12 21:47, 20F

11/12 21:48, , 21F
「形容詞」有它的道理,因為意思/涵意上有差別,換句話說
11/12 21:48, 21F

11/12 21:48, , 22F
你其實不應該將兩者混在一起 (Google Books找的例子(很少
11/12 21:48, 22F

11/12 21:49, , 23F
) http://ppt.cc/aiKI (是英語人士普遍在使用的用法自然
11/12 21:49, 23F

11/12 21:50, , 24F
會大量出現在媒體(含書籍)裡頭)
11/12 21:50, 24F

11/12 21:53, , 25F
不過真正的重點是你要學會「他們」的用法/使用意思。如果
11/12 21:53, 25F

11/12 21:54, , 26F
你一直往我們自己中文的「口渴」「飢餓」的用法/使用意思
11/12 21:54, 26F

11/12 21:54, , 27F
上頭去想...
11/12 21:54, 27F

11/12 22:10, , 28F
電影我還沒看,如果那人在講"I am being shot"時的場景是
11/12 22:10, 28F

11/12 22:10, , 29F
槍戰仍在進行(或是說話的人仍在躲可能的槍擊),那麼這句話
11/12 22:10, 29F

11/12 22:10, , 30F
有另外的意思(等我看了電影我再確認)
11/12 22:10, 30F

11/13 12:01, , 31F
另外,你確定他不是說 he's been shot 嗎?
11/13 12:01, 31F

11/15 08:01, , 32F
he's being shot [at] = 有人正拿槍打他
11/15 08:01, 32F

11/15 08:02, , 33F
he's / he is shot = 他中彈了
11/15 08:02, 33F

11/15 08:03, , 34F
he's been shot = 他(先前)中彈了
11/15 08:03, 34F

11/15 08:03, , 35F
看電影決定原po是否耳誤
11/15 08:03, 35F

08/06 07:51, , 36F
不過真正的重點是你要學 https://noxiv.com
08/06 07:51, 36F

09/07 00:09, , 37F
會飢餓感來襲時只持續了 https://daxiv.com
09/07 00:09, 37F

12/02 18:25, , 38F
謝謝兩位 但想請教為何 https://noxiv.com
12/02 18:25, 38F

04/13 22:43, 7年前 , 39F
進行式,仍是屬於動詞這 http://yaxiv.com
04/13 22:43, 39F
文章代碼(AID): #1GeA6CzH (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GeA6CzH (Eng-Class)