[求譯] 波音的新聞

看板Eng-Class (英文板)作者 (賴瑞布朗)時間13年前 (2013/01/16 14:06), 編輯推噓0(004)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
剛剛在看有關波音的新聞 裡面有一句不知道該怎麼翻比較好, Paul Lewis, a spokesman for Boeing, told the BBC that the planemaker was " aware of the diversion of a 787 operated by ANA to Takamatsu in Western Japan". 我自己翻..波音公司發言人xxx告訴BBC說,波音公司已經注意到全日航的飛機故障事件 但diversion該怎麼翻會比較好呢? -- 滋味,樓,樓,說愁。 滋味,休,休,個秋。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 12.159.112.238 ※ 編輯: LarryBrown 來自: 12.159.112.238 (01/16 14:07)

01/16 14:11, , 1F
偏離航線?本來要飛到Tokyo,結果飛到Takamatsu
01/16 14:11, 1F

01/16 14:22, , 2F
酷! 謝謝樓上!
01/16 14:22, 2F

01/16 19:28, , 3F
不是偏離航線,該說是因為某些因素的迫降
01/16 19:28, 3F

01/16 19:35, , 4F
這邊可以翻成 轉降
01/16 19:35, 4F
文章代碼(AID): #1GzaD_zY (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GzaD_zY (Eng-Class)