[求譯] when all of sudden
Man: Okay. I kept driving for about five minutes when all of a sudden, this
giant, hairy creature jumped out in front of my car.
all of sudden是突然的意思 請問前面的when在文法上怎麼解釋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.7.180
→
05/27 10:39, , 1F
05/27 10:39, 1F
→
05/27 10:39, , 2F
05/27 10:39, 2F
I know it 但是這裡的副詞子句是後面那一段嗎?這樣翻譯是
當一個巨大絨毛怪物突然跳到我車子的前部時 我持續開約5分鍾的車?
※ 編輯: gecer 來自: 111.255.7.180 (05/27 11:21)
→
05/27 11:27, , 3F
05/27 11:27, 3F
→
05/27 11:27, , 4F
05/27 11:27, 4F
→
05/27 11:30, , 5F
05/27 11:30, 5F
→
05/27 12:40, , 6F
05/27 12:40, 6F
→
05/27 12:41, , 7F
05/27 12:41, 7F
我也覺得應該是樓上的解釋比較合理
※ 編輯: gecer 來自: 111.255.7.180 (05/27 12:48)
→
05/27 13:34, , 8F
05/27 13:34, 8F
→
05/27 13:34, , 9F
05/27 13:34, 9F
→
05/27 13:35, , 10F
05/27 13:35, 10F
→
05/27 13:35, , 11F
05/27 13:35, 11F
→
05/27 13:37, , 12F
05/27 13:37, 12F
→
05/27 13:37, , 13F
05/27 13:37, 13F
→
05/27 13:38, , 14F
05/27 13:38, 14F
→
09/07 00:24, , 15F
09/07 00:24, 15F
→
12/02 18:36, , 16F
12/02 18:36, 16F
→
04/13 22:56,
7年前
, 17F
04/13 22:56, 17F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
27