[請益] 關於on the off chance的用法

看板Eng-Class (英文板)作者 (葵)時間13年前 (2013/06/07 23:50), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
原句如下 On the off chance you haven't already been contacted by someone... 網路查到 on the off chance可以解釋成極小可能性,不大會有的機會 所以上面原句是不是可以翻成 =>很可能你已經收到來自某人的聯絡 有點負負得正的意味 歹勢我還有一個發音的問題想請教一下 一般如果提到影片的解析度的時候會看到Full HD 其實是指resolution是1920 x 1080 中間的"x" 要怎麼念? Thanks -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.146.5

06/08 00:15, , 1F
by
06/08 00:15, 1F

06/08 11:10, , 2F
類似 "萬一還沒有聯絡你, ..." 的意思
06/08 11:10, 2F

06/08 16:32, , 3F
get it, tks~~~
06/08 16:32, 3F
文章代碼(AID): #1HiW4y8A (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HiW4y8A (Eng-Class)