[求譯] 極美
love is in a sense more fundamental, since it will lead intelligent people to
seek knowledge, in order to find out how to benefit those whom they love. BUT
IF PEOPLE ARE NOT INTELLIGENT, they will be content to believe what they have
但如果不是很聰明的人 他們會滿足於自己聽到的東西
然後造成傷害
儘管那些聽到的東西是真的對人有好處的
請指教 Orz
been told, and may do harm in spite of the most genuine benevolence
--Bertrand Russell, What I Believe
請問
may do harm 的受詞是?
may do harm 的主詞是?
謝!
--
跟你自己的天才在一起,為你的天賦工作,你才能真正品味出你自己獨創的品質。
每個人必然有他專屬的、了不起的一個意義,錯過自己意義的人,也就錯過了生命。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.45.126
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1409246578.A.39A.html
→
08/29 01:54, , 1F
08/29 01:54, 1F
→
08/29 01:54, , 2F
08/29 01:54, 2F
→
08/29 07:27, , 3F
08/29 07:27, 3F
※ 編輯: kkben (118.161.102.7), 08/31/2014 00:42:41
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
72
110