[請益] 不太懂意思From the digest's article
正在看一篇文章關於
Norway' people
-----
when it comes to their neighbours in Norway,
the good people of Denmark and Sweden have a limitless fount
of jokes,many of which are reductive and in questionable taste;
(questionable taste????這是?)
none of which should, under any circumstance,be repeat.
當在挪威提到他們的鄰居時,the good people我就不知道怎麼翻好了==
很多丹麥和瑞典人都有無止盡的幽默笑話
接下來many of which are reductive and questionable taste;這句是
形容形容詞子句吧?
我亂猜...是沒有人可以忍受他們講笑話不笑嗎==?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.29.199.218
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1427286488.A.826.html
※ 編輯: rageshone (110.29.199.218), 03/25/2015 20:35:46
→
03/25 20:42, , 1F
03/25 20:42, 1F
→
03/26 02:09, , 2F
03/26 02:09, 2F
→
03/26 02:10, , 3F
03/26 02:10, 3F
→
03/26 02:10, , 4F
03/26 02:10, 4F
→
03/26 02:10, , 5F
03/26 02:10, 5F
→
03/26 02:10, , 6F
03/26 02:10, 6F
→
03/26 08:24, , 7F
03/26 08:24, 7F
→
03/26 08:25, , 8F
03/26 08:25, 8F
→
03/26 08:27, , 9F
03/26 08:27, 9F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章