高潮的用法
在讀紐約時報有一句話提到
Doyle still considers the team's surprising victory over Cleveland Cavaliers on Oct.30 to be the Knicks' "high-water mark."
如果我翻得沒錯的話 High water mark應該是指高潮
請問那這裡可以用Climax代換嗎??
如果不行 不行的原因是什麼
--
自然15級
送3樓mycard50點
→
02/02 11:34,
02/02 11:34
→
02/02 11:35,
02/02 11:35
推
02/02 11:35,
02/02 11:35
→
02/02 11:35,
02/02 11:35
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.74.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429158252.A.630.html
推
04/16 13:50, , 1F
04/16 13:50, 1F
推
04/17 14:15, , 2F
04/17 14:15, 2F
→
04/17 14:15, , 3F
04/17 14:15, 3F
推
04/17 14:42, , 4F
04/17 14:42, 4F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章