[請益] 經濟學人文章

看板Eng-Class (英文板)作者 (shunt)時間11年前 (2015/06/15 16:22), 11年前編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
有一篇講中東情勢的 其中有一句 For most Arabs, including presidents and kings, the lesson is that American power has had its day. ^^^^^^^^^^^^^^^^ 請問這邊翻成 美國人的力量(幫助)總有一天會結束? 還是應該怎麼翻? 還有他是完成式嗎? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.136.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1434356565.A.917.html ※ 編輯: nephrologist (114.33.136.42), 06/15/2015 16:23:43

06/15 16:30, , 1F
完成式沒錯 所以意思是"已經"結束了
06/15 16:30, 1F

06/15 16:34, , 2F
所以他是 has+ 過去分詞嗎
06/15 16:34, 2F

06/15 17:06, , 3F
對啊
06/15 17:06, 3F

06/15 17:17, , 4F
google「dictionary have its day」點dictionary.com那個
06/15 17:17, 4F
文章代碼(AID): #1LVejLaN (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1LVejLaN (Eng-Class)