[求譯] 英文文章

看板Eng-Class (英文板)作者 (shan)時間10年前 (2016/04/03 15:20), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Boneless chicken breasts are often sold for about $3 a pound. When sliced or diced they can be sauteed with frozen or fresh vegetables, flavored with canned creamed soup and milk and serve over rice. 去骨雞胸肉常常賣到約 1 磅 3 美元, 當你將雞胸肉切片或切塊後,可以將他們和冷凍或新鮮蔬菜一起快炒。 請問最後一句的意思是 以罐裝奶油濃湯以及牛奶來提味,並且奉上超過一碗飯. serve over rice這邊感覺怪怪的,想請問有其他的意思嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.231.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1459668020.A.D56.html

04/03 16:15, , 1F
serve"d" over rice 淋在飯上
04/03 16:15, 1F

04/04 03:16, , 2F

04/06 15:50, , 3F
感謝兩位!
04/06 15:50, 3F
文章代碼(AID): #1N0CGqrM (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1N0CGqrM (Eng-Class)