[求譯] 關於if的用法
最常見if的用法是條件句,請問下面這段話也是以條件句來看嗎?
試譯如下,不知道引號那句理解是否有錯,先謝謝各位大大。
We’re teaching our sons about philosophy.
We’re discussing logic, metaphysics, ethics and aesthetics. We’re covering
philosophical methods of inquiry, the philosophy of language, the philosophy
of mind. We’re asking our sons to consider “if there is something that it
is like to be a particular thing”.
我教我們的兒子哲學。
我們討論邏輯、理則學、宗教和美學,包含探究哲學方法、語言學、心理學。
我們要求兒子去思考時"假設每件事情都是特別的事情"。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.206.5.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1465727361.A.6F5.html
推
06/12 18:50, , 1F
06/12 18:50, 1F
→
06/12 18:51, , 2F
06/12 18:51, 2F
→
06/12 18:51, , 3F
06/12 18:51, 3F
→
06/12 18:53, , 4F
06/12 18:53, 4F
是指我用引號切斷了嗎? 因為原文的引號剛好就在那邊,
所以我滿疑惑那引號內的句子到底是什麼意思,謝謝提點~
→
06/12 20:56, , 5F
06/12 20:56, 5F
→
06/12 20:57, , 6F
06/12 20:57, 6F
→
06/12 20:59, , 7F
06/12 20:59, 7F
→
06/12 21:00, , 8F
06/12 21:00, 8F
→
06/12 21:01, , 9F
06/12 21:01, 9F
→
06/12 21:03, , 10F
06/12 21:03, 10F
→
06/12 21:04, , 11F
06/12 21:04, 11F
→
06/12 21:04, , 12F
06/12 21:04, 12F
→
06/12 21:11, , 13F
06/12 21:11, 13F
真的....這整篇看下來好傷腦力,然後一知半解TAT,謝謝前輩的指點!!!!
※ 編輯: chiachichen (61.216.128.67), 06/15/2016 12:09:53
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章