[文法] 應該用 facial mask 還是用 face mask?

看板Eng-Class (英文板)作者 (min510)時間9年前 (2016/12/27 18:16), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/1
到底是應該用 facial mask 還是用 face mask? 這種形容詞 和名詞代替形容詞的用法 有規則可循嗎? 有厲害的高手解答嗎? -------------- 先說我是在VOA網站看到口罩的英文,他翻作 face mask,而不是我自己先前想的 facial mask,故有此問。 應該說若是我說 facial mask,會有問題嗎? 可為大家所接受嗎? 而我應該選擇 N.+N. 或 Adj.+N. 甚或是 Ving +N. (像是 face mask, facial mask, face-covering mask....) 這有甚麼依循的規則嗎? 還是這都是約定俗成,要自己記下來的啊? 還是還是其實沒有那麼大關係,能表達意思就好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.166.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1482833805.A.06E.html

12/27 18:43, , 1F
記得facial mask是面膜?
12/27 18:43, 1F

12/27 18:47, , 2F
其實face mask也有面膜的意思 怕搞混 口罩可以加earloop
12/27 18:47, 2F

12/27 22:48, , 3F
"約定俗成"<-這個,也所以英文很多時候很混亂,特別是"(
12/27 22:48, 3F

12/27 22:49, , 4F
戴)口罩"(在英美)非日常常見,也所以會有多種說法(尚未定
12/27 22:49, 4F

12/27 22:49, , 5F
型。再說也有英美用法差異)。比如
12/27 22:49, 5F

12/27 22:50, , 6F
12/27 22:50, 6F

12/27 22:50, , 7F
圖 1 下說明 "A person wears a mask while ...."
12/27 22:50, 7F

12/27 22:50, , 9F
"... smog mask ..." (這是作者表達這特定地方的特定現象
12/27 22:50, 9F

12/27 22:51, , 10F
的一個說法)
12/27 22:51, 10F

12/27 22:52, , 11F
像為了避免散布感冒病菌而戴的口罩,就別傻傻的跟著用
12/27 22:52, 11F

12/27 22:52, , 12F
"smog mask"
12/27 22:52, 12F
文章代碼(AID): #1OOZ-D1k (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1OOZ-D1k (Eng-Class)