[單字] sexual predator

看板Eng-Class (英文板)作者 (哥)時間8年前 (2017/06/26 03:53), 編輯推噓1(1012)
留言13則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問中文怎麼翻? 這是專有名詞嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.217.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1498420409.A.1A8.html

06/26 11:26, , 1F
性掠奪者?
06/26 11:26, 1F

06/26 12:13, , 2F
1. 這個月新北市已經發生三起強暴案,a sexual predato
06/26 12:13, 2F

06/26 12:14, , 3F
r 還躲在暗處,伺機犯案。
06/26 12:14, 3F

06/26 12:14, , 4F
2. (玩笑話)她是個欲求不滿的 sexual predator, 專挑
06/26 12:14, 4F

06/26 12:14, , 5F
臉嫩的男生下手。
06/26 12:14, 5F

06/26 12:14, , 6F
任何語言都沒有絕對翻譯,要求翻譯請先給例句或背景情
06/26 12:14, 6F

06/26 12:14, , 7F
況。
06/26 12:14, 7F

06/26 12:34, , 8F
上面兩句怎麼翻?
06/26 12:34, 8F

06/26 13:47, , 9F
整句都幫你翻好了,再來就是中文填空.........見人見智
06/26 13:47, 9F

06/26 13:47, , 10F
,你要翻性侵犯,性獵食者,性犯罪分子,欲求不滿者,
06/26 13:47, 10F

06/26 13:47, , 11F
黑寡婦,嫩男殺手;你覺得順,不影響文意,又能聯繫上
06/26 13:47, 11F

06/26 13:47, , 12F
下文,就是好的翻譯。
06/26 13:47, 12F

06/26 19:03, , 13F
好,這樣我了解了。 我太僵化了。
06/26 19:03, 13F
文章代碼(AID): #1PK1Iv6e (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1PK1Iv6e (Eng-Class)