[資訊] 中正橋應該加定冠詞

看板Eng-Class (英文板)作者 (bucolic)時間1年前 (2023/04/29 12:46), 1年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
The Marco Polo Bridge or Lugou Bridge (simplified Chinese: 卢沟桥; traditional Chinese: 盧溝橋; pinyin: Lúgōu Qiáo) is a stone bridge located 15 km southwest of Beijing's city center in the Fengtai District. It bridges the Yongding River, a major tributary of Hai River. Situated at the eastern end of the bridge is the Wanping Fortress, a historic 17th-century fortress, with the Museum of the War of Chinese Peo https://en.wikipedia.org/wiki/Marco_Polo_Bridge There is no absolute rule, but generally names of bridges are prefixed by 'the' when - as is the case with the vast majority - they are named after either the river that they span or the city/area in which they are located. ('Tower Bridge' obviously corresponds to neither of these cases!) https://reurl.cc/OVKY59 Examples in American English of bridges and zoos: the San Francisco-Oakland Bay Bridge the Golden Gate Bridge the Brooklyn Bridge the San Diego Zoo the Bronx Zoo Generally the article is used. https://reurl.cc/OVKYmA Can anyone think of a bridge other than Tower Bridge that doesn't take the definite article? Westminster Bridge. London Bridge. https://reurl.cc/NqKYne -- 單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢(teng5-sun5)。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》single/double eyelid -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.84.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1682743573.A.429.html ※ 編輯: ostracize (118.167.84.100 臺灣), 04/29/2023 12:58:19
文章代碼(AID): #1aJA4LGf (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1aJA4LGf (Eng-Class)