討論串[求譯] 一段簡單的英文求譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
求中譯:. 屬句子:(三行以上皆屬段落). 原文:. The tortured prey remains alive and alert thru much of feeding.. 我的試譯:. 因為這是一篇關於食蟲植物的文章,我不太清楚裡面 alert 該翻做什麼.... 我翻是. 受折磨的獵物
(還有155個字)
內容預覽:
基本上原文文法不合法規. torture 與 prey 皆為名詞,而英文名詞是互斥連用的.. 需稍作修改:. 1.加個小comma. The torture, prey remains alive and alert thru much of feeding.. 譯:經歷那折磨,獵物持續存活並因大量
(還有160個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁