討論串[求譯] 請大家幫我看一下講稿是否通順正確
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者bunnies (bunnies)時間15年前 (2011/03/06 10:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
my new year's resolutionsHi everyoneI'm really happy to be here to attend this courseI've always scared of this subject cause I don't think I'm that g
(還有618個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者alixia (Celery)時間15年前 (2011/03/06 02:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
改成 ladies & gentlemen 是否較好. (至少不要用 "teacher" 來稱呼老師, teacher是職業不是稱謂)I've been avoiding it because I have poor Englishspeaking and listening skills. sug
(還有454個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者arthush0905 (冰焰)時間15年前 (2011/03/05 22:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
求英譯:. 屬段落:. 我的試譯:. 新年新希望. New Year's Resolutions. 親愛的老師及同學們大家好. Dear Teacher and classmates. 非常謝謝這學期能有這個機會參加這個課程. I really appreciate the opportunity
(還有981個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁