[求譯] 請大家幫我看一下講稿是否通順正確

看板Eng-Class (英文板)作者 (冰焰)時間15年前 (2011/03/05 22:49), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
求英譯: 屬段落: 我的試譯: 新年新希望 New Year's Resolutions 親愛的老師及同學們大家好 Dear Teacher and classmates 非常謝謝這學期能有這個機會參加這個課程 I really appreciate the opportunity to join the course this semester. 因為自覺我在英文會話與聽力方面的能力很差,所以一直很害怕接觸這個領域 Because I aware my English conversation and listening very poor, so I am scared of access the domain. 所以我的指導教授建議我可以參加這門課來增加我的能力 But my advisor suggests I can join the class to improve my capability. 但是因為我不是本科的學生,所以之前一直很焦慮 Because I am not the undergraduate students, I am very anxiety prior to this. 所以我在這學期有兩個目標 So I have two goals in this semester. 第一,我希望我能在這堂課中盡力做好,也能增加我的英文溝通能力 Fist, I whish I can do my best in this class and enhance my capability about English communication. 第二,我之前有過大約一年的工作經驗 Secondly, I've been working in the psychiatric unit for about one years. 而現在是個全職的碩二學生 Now I am a full-time student in my second-year master's program. 所以這學期,我希望我可以在七月畢業 So in this semester, I wish I can expect to graduate in July. 而這也是我最大的願望 And it is my largest expected. 非常謝謝大家 Thank you very much. 如果有什麼需要改進的地方,也請大家多多指正 If there is any need for improvement, please tell me. Please do not hesitate to give me some advice. Thank you very much. 提問: 因預計要進行三分鐘之講稿 不知這樣是否通順或文法上是否正確 懇請大家給我一些建議與修正 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.170.125

03/05 23:01, , 1F
xx方面的『能力』沒翻到
03/05 23:01, 1F

03/05 23:03, , 2F
第四行建議改成afraid of involving this field
03/05 23:03, 2F
文章代碼(AID): #1DSarTZW (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DSarTZW (Eng-Class)