討論串[請益] 中文摘要翻成英文摘要,想請教有何錯誤
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 9→)留言12則,0人參與, 7年前最新作者hoch (Sanctuary)時間13年前 (2012/09/04 11:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
老實說我對於上面這種「逗號」一路到底的中文有點感冒。. The therapeutic effect of acupuncture treatment is normally assessed by. using a questionnaire survey. However, the object
(還有394個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者c74319 (阿嘉)時間13年前 (2012/09/04 08:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是我摘要的第一段重點在於整篇研究的原由和目的,不知道自己翻的時候有無甚麼. 大錯,或是語意不通,希望可以獲得批評和指教。. 中文. "臨床上對於針刺的「療效評估」主要都是使用問券的方式來進行。由於問券是由病患. 主觀的回答,而實際在臨床上需要將『客觀』參數結合『主觀』參數去探討治療行為對. 病患的
(還有575個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁