討論串[文法] 請問這句英文怎麼分析?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者SuperW ( 喔喔)時間11年前 (2014/11/15 23:19), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
可以省略. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/inkling. 改了意思會變. 原文應該是說死了很多鳥類. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.93.130. 文章網址:

推噓1(1推 0噓 18→)留言19則,0人參與, 最新作者blue5566 (不專業樂評)時間11年前 (2014/11/15 20:49), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
GVO雜誌. The builders of the plant, however, had no inkling their brilliant plan forharnessing the sun's energy would see vast numbers of the avian spec
(還有199個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁