[Ask ] Help me to translate the sentance

看板EngTalk (全英文聊天)作者 (philsu)時間17年前 (2008/11/05 11:18), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
Article URL:http://tinyurl.com/6yramr 2nd Paragraph: Before we get into our listing one question had to be answered: Which presidential candidate currently has the best designed website? And since web design transcends all political colors and differences it is with a objective mind we can clearly state that senator Barack Obama’s website is well designed compared to John McCain’s website. Why? Obama takes a warm clean feel to the website; images fade in and out, social media elements are well placed throughout the site, and the site dedicates a large portion to chapters. McCain’s site sadly, lacked both in good coding and design. There were no social media elements to take advantage of the power of the net and the visual design was bland. Brooke Marshall wrote an in-depth article about this. Check it out here. How to translate "and the site dedicates a large portion to chapters." to chinese? THX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.147.158

11/05 12:04, , 1F
i would first get on obama's website and take a
11/05 12:04, 1F

11/05 12:04, , 2F
look, then it may become obvious. it is always a
11/05 12:04, 2F

11/05 12:04, , 3F
good practice to become familiar with the subject
11/05 12:04, 3F

11/05 12:05, , 4F
matter before you start any translation. :p
11/05 12:05, 4F
文章代碼(AID): #194H1uqL (EngTalk)
文章代碼(AID): #194H1uqL (EngTalk)