Re: [問題] B&V的發音問題

看板Espannol (西班牙語)作者 (BB)時間17年前 (2007/06/10 15:08), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bryantxie (NN￾NNNN)》之銘言: : 我最近在自學西語 : 我剛爬了一下精華區 : 上面寫B&V 的發音差不多嘛 : 不過有板友說他們老師是說比較偏B的音 : 不過我自己看書上是寫比較偏V讀音 : 有聲書付了一些例子 : 如Barcelona.....聽起來就蠻有V的味道 : 還有很多 : 例如belleza bajo...... : 怎麼聽都很接近V阿 : 所以覺得是不是精華區有誤阿 : 謝謝指正 這個問題應該給有長期跟西語使用者接觸的人回答比較好, 我沒出過國,整理一下一些國外論壇討論的心得。 就「理論上」來說說自己的看法。 ----------------------------------------------------------------------- 首先先釐清: 1. 「書寫形式」和「發音形式」的不同: 「拼音字母」的特性就是---字母本身就能表示發音。 西班牙語的確是在「文字書寫」和「發音」之間更直接互成對應的一種, 每一個字母有其相對應的發音,因此學習上通常不再另作音標。 但語言只要是活的,就不會永遠只有一種講法, 因此字母的「發音」容易隨社會階級、地域不同等等而"相異", 而字母的「書寫」因為涉及文件史料的閱讀和流通性,相形之下,比較"穩定不變", 所以完全純粹的拼音字母 (望字見音)幾乎不存在, 語言學上另外使用 phoneme (音素) 來更精準地標明實際的發音情況。 因此書寫上我們使用 b 以及 v 兩個字母, 發音標示上我們用 /b/ 以及 /β/。(此兩書寫發音間無絕對關係,請看下文) 也就是說 b 一定只念成~,或v一定只唸成~ 這樣的情形是不存在的。 2. bv 發音的釐清。 首先說明英語的 v ,發的是唇齒相碰的音 (下排齒輕觸下唇)---脣齒音西班牙語的 v ,發的是兩唇相碰的音 (上下唇相碰)---雙唇音。 可是受到語言交流的影響,或許有些西語地區對於 v 的發音會近似英語。 而 " 西班牙語的 b 同樣也發兩唇相碰的音。 " 因此我們在討論書寫的 b 以及 v 的發音異同時, 我們習慣用英語式的思考, 也就是用脣齒音代表 v , 用雙唇音代表 b , 來互做比較 (因為我們先習得英語), 這當然是一種方法,因為的確有地區的發音習慣是如此。 只是就我看的討論以及聽的發音來看,大多會採用下列兩種發音情況, 也就是採 bv 都是發兩唇相碰音 (bilabial雙唇音) 的情況作討論, 而實際上,雙唇音分為兩種: /b/: 雙唇爆裂音有聲。 (如板友所說,台語的「肉」「舞」中的子音) /β/: 雙唇摩擦音有聲。(比/b/的發音還要輕微一些,雙唇微微輕碰,甚至不相碰) 請聽實際念法,同時看實際嘴形: http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html (點到 lugar ---> labial ---> 點 /b//β/來收視聽) 3. /b//β/ 的實際使用情形: 請注意,我們已經不用書寫的 b 和 v 來做討論, 因為 b 能發/b//β/的音,v 同樣也可以, 因此這兩個音的差別 不在於書寫成 bv, 而在於它出現在一個字母、音節的什麼位置。 就文橋的「簡明西漢字典」中的歸納指出, (1) 發/b/的情況為: 出現在音節首。 出現在 /m/音 和 /n/音 的後面。 也就是在書寫上寫成- 出現在字首。(如 buque) 字母寫成 mbnv 的情形。(如 sombra,envejecer) (2) 發/β/的情況為: 其他出現在音節中不尾隨 /m/音 和 /n/音 的情況。 也就是在書寫上寫成- 非寫成mb 或 nv 的情形。(如 lavar,lobo) 4. 所以操西語的人到底會不會區別這兩個字母的發音? 西班牙皇家語言學院 (RAE) (為維護"高雅純正"的西語發音而成立於1713年), 認為書寫上的 b 和 v 發相同的音。 (見 http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=v ) 但據說此學院的規則也常常變來變去。 因為常有一種說法, 發音不該是受命令來規定唸法 (prescribe), 而是先唸了之後才被敘述唸法 (describe), 我所看的討論裡,大多數人傾向認為b和v發音相同, 有一個人的例子很有趣,也滿符合初學者的情況, 他是西班牙人,小時候老師也教b和v發音是不同的, 他現在私自以為當初的這種教法, 有助於他辨認記憶由b或v寫成的不同單字, 等到他長大了,字彙多了熟了, 字母該寫成b或v早就深刻在腦袋裡, 也就不特別去區別發音了。 所以現階段我自己選擇發音的時候, 我一律都發成/b/的音, 因為/β/音聽起來好玄, 等到哪天我在西語國家生活的時候 (如果有那一天的話), 我再入境隨俗了。 更多討論請見: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=4650 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.112.107 ※ 編輯: banbee100 來自: 59.113.112.107 (06/10 15:16) ※ 編輯: banbee100 來自: 59.113.112.107 (06/10 15:19) ※ 編輯: banbee100 來自: 59.113.112.107 (06/10 16:11)

06/10 19:20, , 1F
push
06/10 19:20, 1F

06/10 20:40, , 2F
此篇不推枉費真男人!
06/10 20:40, 2F

08/30 11:31, , 3F
V發音是『下排齒輕觸下唇』??我發不出來orz
08/30 11:31, 3F

05/10 17:08, , 4F
應該是上排牙齒
05/10 17:08, 4F

10/17 00:41, , 5F
推啊~~怎沒M呢
10/17 00:41, 5F

08/01 17:07, , 6F
m
08/01 17:07, 6F
文章代碼(AID): #16QwDkoU (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #16QwDkoU (Espannol)