[翻譯] 有關一小段新聞的翻譯

看板Espannol (西班牙語)作者 (哈小守)時間16年前 (2008/04/26 10:34), 編輯推噓0(006)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
"Sucede muchas veces que cuando lanzo un disco le tengo mucho carino por todo lo que implica; luego pasan meses y despues uno se da cuenta que puedo hacer mejores discos y mejores canciones", manifesto. Iglesias, que acaba de lanzar su primera compilacion de exitos, "95/08", esta inmerso en su gira titulada "Insomniac", que durante lo que resta del mes de abril continuara por ciudades de Mexico. 是有關西班牙歌手Enrique Iglesia的 前面翻的還ok 翻到最後覺得不太順 希望大家幫忙一下!感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.173.137

04/26 17:46, , 1F
好幾次當我推出新唱片時,我對每個部份都十分滿意。
04/26 17:46, 1F

04/26 17:46, , 2F
之後過了幾個月,我就發現我可以做出更好的唱片和歌曲。
04/26 17:46, 2F

04/26 17:47, , 3F
Iglesia剛推出他的首張熱賣大碟"95/08",目前正展開
04/26 17:47, 3F

04/26 17:47, , 4F
「失眠」巡迴演唱,在四月接下來的日子裡,他將繼續前往
04/26 17:47, 4F

04/26 17:47, , 5F
墨西哥的城市演出。
04/26 17:47, 5F

04/26 23:42, , 6F
好感謝你喔!muchas gracias
04/26 23:42, 6F
文章代碼(AID): #184fIcol (Espannol)
文章代碼(AID): #184fIcol (Espannol)