[問題] 蝦子??

看板Espannol (西班牙語)作者 (。。。勒戒中。。。)時間16年前 (2008/05/04 17:04), 編輯推噓8(803)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/1
再來一個orz.... 來自西班牙的老師說,蝦子的西文是gamba 但我那尼加拉瓜朋友卻說沒有這個字orz.... 所以 蝦子在中南美究竟是那個字呢?? 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.192.16

05/04 17:05, , 1F
camaron?
05/04 17:05, 1F

05/04 17:09, , 2F
我查字典是原po跟一樓的都有
05/04 17:09, 2F

05/04 17:53, , 3F
我們是用camaron
05/04 17:53, 3F

05/04 18:36, , 4F
南美洲好像是camaron
05/04 18:36, 4F

05/04 20:44, , 5F
我的老師是玻利維亞人 她是說camar'on
05/04 20:44, 5F

05/05 13:59, , 6F
我之前打工的西班牙餐廳有到蝦子的tapas菜名就叫 Gambas!
05/05 13:59, 6F

05/05 15:05, , 7F
是啊,兩個都有吧,而且其實中南美的西文本來就跟正統的
05/05 15:05, 7F

05/05 15:06, , 8F
西文不大一樣
05/05 15:06, 8F

05/05 23:04, , 9F
就跟兩岸很像吧 台灣人到大陸要吃蝦子 大陸說我們真殘忍
05/05 23:04, 9F

05/05 23:05, , 10F
連瞎子都要殺來吃 (北京人只說「蝦」不加「子」)
05/05 23:05, 10F

10/06 01:02, , 11F
10/06 01:02, 11F
文章代碼(AID): #187NmULG (Espannol)
文章代碼(AID): #187NmULG (Espannol)