Re: [翻譯] 寶貝對不起,我真的不是故意的...
※ 引述《Anthrax (我是笨蛋)》之銘言:
: 因為自己粗心大意惹女友生氣
: 她學過一年的西班牙語...
: 所以想傳西語簡訊給她...
: 總之就是因為自己粗心大意不體貼,雖然是小事
: 但她覺得我沒把她放在心裡...
: 希望有懂西語的人幫一下忙
: 謝謝
Mi amor... perdoname por ser tan insensible.
Tu sabes que yo te quiero mucho, es que a veces
hago las cosas sin ver los detalles, pero eso no significa que no
considero tus sentimientos.
Sabes que siempre estas en mi corazon.
大概的意思就是說你很粗心,很多時候做事都忽略掉細節,
但是這不代表說沒有考慮到他的心情。然後就是他總是在你的心裡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.255.226
推
08/18 10:19, , 1F
08/18 10:19, 1F
推
08/22 23:26, , 2F
08/22 23:26, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章