Re: [翻譯] 寶貝對不起,我真的不是故意的...

看板Espannol (西班牙語)作者 (error 404)時間16年前 (2008/08/18 09:33), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Anthrax (我是笨蛋)》之銘言: : 因為自己粗心大意惹女友生氣 : 她學過一年的西班牙語... : 所以想傳西語簡訊給她... : 總之就是因為自己粗心大意不體貼,雖然是小事 : 但她覺得我沒把她放在心裡... : 希望有懂西語的人幫一下忙 : 謝謝 Mi amor... perdoname por ser tan insensible. Tu sabes que yo te quiero mucho, es que a veces hago las cosas sin ver los detalles, pero eso no significa que no considero tus sentimientos. Sabes que siempre estas en mi corazon. 大概的意思就是說你很粗心,很多時候做事都忽略掉細節, 但是這不代表說沒有考慮到他的心情。然後就是他總是在你的心裡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.255.226

08/18 10:19, , 1F
謝謝這位大大>///<
08/18 10:19, 1F

08/22 23:26, , 2F
只學過一年的話,你能確定她完全看的懂嗎= =?
08/22 23:26, 2F
文章代碼(AID): #18gD67td (Espannol)
文章代碼(AID): #18gD67td (Espannol)