Re: [聽說] k 及 c 的發音

看板Espannol (西班牙語)作者 (月亮代表我的心)時間16年前 (2009/01/29 13:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《muter (暫時失憶)》之銘言: : k 及 c (ca,co,cu and c+子音), : 應該是發不送氣的 /k/(如果我買的那本發音入門沒寫錯的話)。 : 但我實際聽書上的單字發音,怎麼有的字聽起來有送氣啊? : k: : kilo (聽起來有送氣) : kiosco (聽起來有送氣) : karate (沒送氣) : c: : cabo : cama : 以上二個沒送氣。 : copa : coco : Cuba : 以上三個聽起來有送氣。 : 還是有、無送氣不影嚮辨義呢?有沒有人可以為我解惑一下。 實際上 他們的發音不是用有沒有送氣來區分的 是分「有聲」和「無聲」 「有聲」是指「聲帶」有振動,「無聲」則反 而有聲無聲常常是兩兩成對的 例如gato的ga 和capo的ca 發ga的時候用手摸摸喉嚨 聲帶會震動 但發ca時 聲帶是比較不會振動的 (或者說 你聲帶不振動也可以發出ca的音) 所以其實發不發氣聲其實都可以的 只是一般通常都不會發氣聲 所以你舉的例子的k和c的發音其實都可算是一樣的 都是「無聲」 西文中兩兩成對的還有: p(無聲)和b,v(有聲)(b和v發音相同) t(無聲)和d(有聲) c(無聲)和g(有聲) 而英文的話 例如: s(無聲)和z(有聲) <---我覺得這組的差異感受最明顯 f(無聲)和v(有聲) 這組也很明顯 這邊可以稍微參考一下 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E9%9F%B3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.222.104

01/04 01:28, , 1F
01/04 01:28, 1F
文章代碼(AID): #19WJvKto (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #19WJvKto (Espannol)