[翻譯] 想請問大大,haber de & 另一個問題
寫翻譯作業看到了一個看不懂的地方
Los manuscritos han de ser orginales.
▔▔▔▔▔
這裡的文法是什麼?我查字典也找不到合適的答案
翻譯這裡要怎麼翻,我看很久一直沒看懂
另一個問題是接著前一句
sin haber sido publicados previamente.....BLA BLA BLA
haber ser是指說...
後頭的publicados是 n.? adj.?
麻煩各位大大幫我解惑一下
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.100.96
推
03/08 19:18, , 1F
03/08 19:18, 1F
→
03/08 19:19, , 2F
03/08 19:19, 2F
→
03/08 19:22, , 3F
03/08 19:22, 3F
推
03/08 19:22, , 4F
03/08 19:22, 4F
→
03/08 19:24, , 5F
03/08 19:24, 5F
推
03/09 00:04, , 6F
03/09 00:04, 6F
→
03/09 16:29, , 7F
03/09 16:29, 7F
推
09/14 14:13, , 8F
09/14 14:13, 8F
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
409
816