[翻譯] 請西班牙文高手幫忙...急

看板Espannol (西班牙語)作者 (callie)時間17年前 (2009/03/20 10:50), 編輯推噓2(313)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
但是大家都知道線上翻譯其實翻出來的文法都是錯的, 所以看的不是很懂, 所以可否請西班牙高手幫忙翻譯, 我們才能真正了解客人的需求, 謝謝! A nuestros estimados clientes y amigos: Por medio del presente, nos permitimos hacer de su conocimiento, que el Servicio de Administracion Tributaria en funcion de sus atribuciones, publico en el Diario Oficial de la Federacion con fecha 17 de Marzo del ano en curso, la 4a Resolucion de Modificaciones a las Reglas de Caracter General en Materia de Comercio Exterior para 2008, reformando la Regla 2.6.1., la cual a la letra cita: “Para efectos del articulo 36, fraccion I, inciso a) de la Ley Aduanera, la obligacion de presentar facturas, se debera cumplir cuando las mercancias tengan un valor comercial en moneda nacional o extranjera superior a 300 dolares. Las facturas podran ser expedidas por proveedores nacionales o extranjeros y presentarse en original o copia. La factura comercial debera contener los siguientes datos: 1. Lugar y fecha de expedicion. 2. Nombre y domicilio del destinatario de la mercancia. En los casos de cambio de destinatario, la persona que asuma este caracter anotara dicha circunstancia bajo protesta de decir verdad en todos los tantos de la factura. 3. La descripcion comercial detallada de las mercancias y la especificacion de ellas en cuanto a clase, cantidad de unidades, numeros de identificacion, cuando estos existan, asi como los valores unitario y total de la factura que ampare las mercancias contenidas en la misma. No se considerara descripcion comercial detallada, cuando la misma venga en clave. 4. Nombre y domicilio del vendedor. “La falta de alguno de los datos o requisitos a que se refieren los numerales anteriores, asi como las enmendaduras o anotaciones que alteren los datos originales, debera ser suplida por declaracion bajo protesta de decir verdad del importador, agente o apoderado aduanal, en la propia factura cuando exista espacio para ello o mediante escrito libre y presentarse en cualquier momento ante la autoridad aduanera, siendo aplicable la multa establecida en el articulo 185, fraccion II de la Ley.” (texto reformado) Articulo 185. Se aplicaran las siguientes multas a quienes cometan las infracciones relacionadas con las obligaciones de presentar documentacion y declaraciones, asi como de transmision electronica de la informacion, previstas en el articulo 184 de esta Ley: II. Multa de $993.00 a $1,419.00 a la senalada en la fraccion III, por cada documento. Cuando los datos a que se refiere el numeral 3 anterior, se encuentren en idiomas distintos del espanol, ingles o frances, deberan traducirse al idioma espanol en la misma factura o en documento anexo. En esta tesitura, se les solicita tomar sus precauciones e instruir a sus proveedores, para que sus facturas sean expedidas con los requisitos senalados en la Regla 2.6.1, y con ello evitar el que la autoridad aduanera, aplique la multa que se debera cubrir, por falta de alguno de los citados requisitos. Sin mas por el momento, agradeciendo de antemano la atencion que se sirvan dar a la presente, quedamos a sus ordenes para cualquier duda o aclaracion del mismo. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.20.25

03/20 15:49, , 1F
這比我之前接的翻譯還長= =...你們要不要直接雇人快點?
03/20 15:49, 1F

03/21 07:42, , 2F
這太長了,期望有人願意免費翻譯會不會太過份點?
03/21 07:42, 2F

03/21 11:12, , 3F
推樓上
03/21 11:12, 3F

03/24 01:05, , 4F
這一看也知道是商業書信,要跟西語系客人打交道請僱用會
03/24 01:05, 4F

03/24 01:06, , 5F
西班牙文的人才,上來要人免費翻譯也太誇張了
03/24 01:06, 5F

03/24 14:20, , 6F
不能同意大家更多了
03/24 14:20, 6F

03/24 18:31, , 7F
大家客氣了
03/24 18:31, 7F
文章代碼(AID): #19mmHsQ8 (Espannol)
文章代碼(AID): #19mmHsQ8 (Espannol)