Re: [文法] 陳述法的一些問題

看板Espannol (西班牙語)作者 (Sun)時間16年前 (2009/07/28 12:40), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Kent58 (Fatboy Slim)》之銘言: : 標題: [文法] 陳述法的一些問題 : 時間: Mon Jul 27 23:44:01 2009 : : 請問板上有英文跟西文都會的高手嗎!? : : 目前正在自修西文,然後在文法部份...卡關了 : : 其中有一個"過去未完成式"他的解釋是表達過去但不明確指出開始或結束的時間 : : 感覺很像就是英文當中的現在完成式"強調事實"發生的用法 : 如I've seen Titanic. : : 其"現在完成式"表達過去實現但持續到現在的動作 : : 也很像英文當中的"現在完成進行式" : 如I've been working in a book store since I was eighteen. : : 請問我說的正確嘛!?是不是用法相同但名稱不同而已,還是這兩個東西是不ㄧ樣的 : : 英文中似乎沒有"先過去式"的用法 : After greeting, he went away immediately. : : 總之目前就是ㄧ團亂啊 : 剛翻了一下西文的動詞變化...差點昏倒... : : 煩請能人幫忙解答一下這 : : 幾個問題 gracias! : ▁ : : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 59.113.165.137 : → sunjw:可以寫出 過去未完成式,現在完成式和先過去式的西文嗎? 07/28 00:57 : 內容只有第三句是相同的,前兩個是概念相同 : 過去未完成式Pedro trabajado, comia y domia. : 現在完成式Se cayo y se ha roto el brazo. : 先過去式Apenas me hubo saludado, se fue. : 西文文法書上給我的文法概念"過去未完成式"很像英文的"現在完成式"的其中一種用法 : 而"現在完成式"很像"現在完成進行式"我想確定我的概念是不是正確的還是有所誤解!? : 然後"先過去式"雖可用英文寫出這種句子,但對此英文並沒有"成文的文法概念". : ※ 編輯: Kent58 來自: 59.113.167.87 (07/28 11:25) I meant the name of 過去未完成式etc in spanish XD but that's ok 好像相反囉 過去未完成式 decia, trabajaba, usaba. (preterito imperfecto) 指的是一件在 *a period of time* in the past 完成的事 El trabajaba en aquel restaurante (He's been working in that restaurant) Ella decia muchas mentiras (She's been telling lies) 比較像英文的present perfect continuous 應該是你說的現在完成進行式吧 現在完成式 ha dicho, he trabajado, han usado. (preterito perfecto) 指的是一件在過去發生的事 但是仍影響著present. Ha dicho que es imposibe. (He has said it's impossible) 或者是在過去完成的事 but we don't know exactly when, and there's no need to specify. Ellos han usado ese telefono. (They have used that phone) 類似英文的present perfect 現在完成式 先過去式 hubo dicho, hube trabajado, hubieron usado. (preterito anterior) 其實幾乎沒人再用了 都可以用其他preteritos代替 Apenas me hubo saludado, se fue. = Apenas me habia saludado y se fue. = Apenas me saludo y se fue 英文可能很難找到一樣的.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.109.9

07/28 12:55, , 1F
oh useful!謝謝你幫我釐清了這些複雜的概念唷~給推
07/28 12:55, 1F

07/28 13:21, , 2F
解釋的很清楚! 推~
07/28 13:21, 2F

07/28 15:09, , 3F
you're welcome =)
07/28 15:09, 3F

11/17 13:19, , 4F
11/17 13:19, 4F
文章代碼(AID): #1ARe4faN (Espannol)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1ARe4faN (Espannol)