[心得] 又是一個讓老師笑翻的冷笑話

看板Espannol (西班牙語)作者 (呵呵)時間14年前 (2011/01/14 14:22), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/1
我那天上課時講給老師聽 老師覺得很好笑XDDDD 不過有些同學覺得很冷=.= 講給板上的人聽看看 不過要懂點日文 才知道笑點 ----------------------------------------- 西班牙人說:給我!!(imperativo solamente) 日本人說:不行!!! ------------------------------------------ 大家覺得好笑嗎..@@? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.224.130

01/14 15:22, , 1F
Dame! だめ!            XD
01/14 15:22, 1F

01/14 15:36, , 2F
樓上GJ 好笑嗎
01/14 15:36, 2F

01/14 21:23, , 3F
好笑耶! >"<
01/14 21:23, 3F

01/15 13:25, , 4F
不懂日文>< 這個笑話跟日文"不行"的發音有關嗎?
01/15 13:25, 4F

01/15 14:16, , 5F
日文羅馬拼音 "不行" "dame"
01/15 14:16, 5F

01/15 22:06, , 6F
了解XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/15 22:06, 6F

01/17 01:41, , 7F
因為西語發音和日語發音頗有相似之處,所以常會有好笑的情形
01/17 01:41, 7F

01/17 01:42, , 8F
出現.一般學西語的日本人一開始就會知道vaca,ajo,這兩個詞在
01/17 01:42, 8F

01/17 01:45, , 9F
日語裡發音都接近笨蛋.進階版的有taberna,發音類似日語"不要
01/17 01:45, 9F

01/17 01:47, , 10F
吃!",camarero發音類似日語"去被咬吧!",calamar發音類似日語
01/17 01:47, 10F

01/17 02:07, , 11F
"捲在一起".此外hola在日本是罵人時的發語詞"喂!".相反的日
01/17 02:07, 11F

01/17 02:11, , 12F
本輸出品在西語圈裡被迫改名的產品有三菱pajero,天空之城
01/17 02:11, 12F

01/17 02:13, , 13F
laputa.雖然這些命名都有拉丁文或英文的根據,並不是亂取的,
01/17 02:13, 13F

01/17 02:14, , 14F
但太難聽.
01/17 02:14, 14F

01/17 07:27, , 15F
pajero y laputa XDDDD jajajaja!!!
01/17 07:27, 15F

12/17 20:06, , 16F
12/17 20:06, 16F
文章代碼(AID): #1DB-kGFx (Espannol)
文章代碼(AID): #1DB-kGFx (Espannol)