[學習] 通行世界的西語..

看板Espannol (西班牙語)作者 ( game changer)時間14年前 (2011/07/30 23:06), 編輯推噓7(7022)
留言29則, 6人參與, 最新討論串1/1
自己上維基做了功課解答幾個月前的疑問 總算有點眉目....難怪當初大家會說這是大哉問.. 西班牙當地粗分南北腔 中部以北:卡斯提爾語,被多數西班牙人視為純正西語 南部(安達盧西亞):安達盧西亞語,西班牙南部特有腔調 西語版的玩具總動員3裡面巴斯光年壞掉那段就配這個口音(類似台灣狗以?) 美洲腔還要細分北美 中美+加勒比區 南美 北美:墨西哥腔 美國腔(Hispanic Spanish) 還有latino腔,維基的資料說這是西班牙裔的猶太教移民特有,因居北美的西裔猶太教徒 堅持不被同化,所以用詞和腔調接近他們視為正統的卡斯提爾語, 跟latino(拉丁裔美國人)不能混為一談 中美+加勒比區:混亂非常,幾乎一國一腔(15種腔/24國),多明尼加就多明尼加腔, 古巴就古巴腔,有些國家還分地區而有不同 南美:只有更混亂,其中安地斯腔延著安地斯山脈貫穿南美西部而影響多個國家, 太平洋沿岸還有海岸腔(Coastal Spanish),一國三腔不算少見 還有非洲的加那利腔..赤道幾內亞腔..亞洲的菲律賓腔 真的可以出書欸.... 最後,我想知道這些國家的人聽得懂對方的西語嗎? 像是我會中文,所以大陸人說普通話我聽得懂(雖然有異國風情..), 可是我聽不太懂粵語腔,似乎不是中文 以上資料都來自維基百科,如果和你的了解有出入,也許是我理解錯誤~ 先謝謝回答者~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.70.68

07/30 23:27, , 1F
有些用詞會不一樣 我沒記錯的話bolso這字在西班牙指包包
07/30 23:27, 1F

07/30 23:27, , 2F
但另外一位哥斯大黎加的老師說可以用來當袋子@@"
07/30 23:27, 2F

07/30 23:59, , 3F
所以沒辦法跟墨西哥人說zumo囉?還是能懂只是他們不用
07/30 23:59, 3F

07/31 01:06, , 4F
Si...能懂少用~
07/31 01:06, 4F

07/31 06:55, , 5F
可以用大區域來概括這些分類
07/31 06:55, 5F

07/31 08:21, , 6F
都可以懂(會不懂是發音問題)~只是有些用詞不同 就好比
07/31 08:21, 6F

07/31 08:22, , 7F
台灣跟中國很多用詞已經不同一樣 但是溝通還是沒問題吧!
07/31 08:22, 7F

07/31 15:08, , 8F
等等 粵語不是中文? 粵語也是中文 只是他們說的腔調你
07/31 15:08, 8F

07/31 15:09, , 9F
聽不懂
07/31 15:09, 9F

07/31 15:32, , 10F
粵語當然是中文,只是口音重到中文母語人士也聽不懂就是..
07/31 15:32, 10F

07/31 15:34, , 11F
所以考量到實際面..粵語不是學中文的好選擇..就像學英文也最
07/31 15:34, 11F

07/31 15:35, , 12F
好不要學愛爾蘭腔..連美國英國人都聽不懂的英文
07/31 15:35, 12F

07/31 15:37, , 13F
那麼再請教各位..哪國腔調全世界西語國家都能懂呢?如同中文
07/31 15:37, 13F

07/31 15:38, , 14F
的普通話?
07/31 15:38, 14F

07/31 17:33, , 15F
me parece q es castellano ...
07/31 17:33, 15F

07/31 17:43, , 16F
¿En serio?
07/31 17:43, 16F

07/31 18:04, , 17F
個人覺得不是看哪國 是要看人 想想看 如果是台灣人 但是
07/31 18:04, 17F

07/31 18:05, , 18F
是個眷村老爺爺 抑揚頓挫都不太一樣 是不是聽得很吃力?
07/31 18:05, 18F

07/31 18:19, , 19F
不要舉山東(腔)土話這種特別的例子嘛,還是說普通話的多阿~
07/31 18:19, 19F

07/31 18:21, , 20F
既然西語這麼多口音,那就走安全路線,選最普遍能被聽懂的~
07/31 18:21, 20F

07/31 19:10, , 21F
很抱歉你誤會我的意思 我是指 每個人口音都會有些不同
07/31 19:10, 21F

07/31 19:11, , 22F
而且也會改變 假設一個andaluz在馬德里住久了 他也會開
07/31 19:11, 22F

07/31 19:12, , 23F
使ceceo也有西班牙人到阿根廷漸漸開始用vos 你現在學的
07/31 19:12, 23F

07/31 19:13, , 24F
就是普遍大家聽得懂 咬字清楚發音正確 就是最安全的
07/31 19:13, 24F

07/31 19:18, , 25F
*舉錯例子 應該說 andaluz的cecear現象會減少
07/31 19:18, 25F

07/31 23:47, , 26F
Pq casi los libros de ensenaza espanola se publica
07/31 23:47, 26F

07/31 23:48, , 27F
por Espana, por eso pienso q castellano es lo
07/31 23:48, 27F

07/31 23:49, , 28F
mayoria de la gente que sabe....
07/31 23:49, 28F

08/01 06:40, , 29F
Excelente! gracias~
08/01 06:40, 29F
文章代碼(AID): #1ED1uJoQ (Espannol)
文章代碼(AID): #1ED1uJoQ (Espannol)