[文法] 請問以下幾個問題?

看板Espannol (西班牙語)作者 (Busco sonrisa)時間13年前 (2012/09/08 21:13), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
以下有關"站"的用法請教一下大大~ 1.如果要表示"站在那裡"該用"estar de pies"還是"estar junto"呢? 比如說"那個女孩站在門口"要怎麼翻呢? 2.英文的站起來"stand up"西文又要用什麼呢? 謝謝指教~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.14.216

09/08 22:13, , 1F
1. estar de pie. La chica esta' de pie en la puerta.
09/08 22:13, 1F

09/08 22:15, , 2F
2.levantarse. Podrias levantarte? 用imerativo太直接
09/08 22:15, 2F

09/09 22:36, , 3F
1. La chica esta' parada a la puerta.
09/09 22:36, 3F

04/11 15:54, , 4F
P
04/11 15:54, 4F
文章代碼(AID): #1GIqIASR (Espannol)
文章代碼(AID): #1GIqIASR (Espannol)