討論串[翻譯] 請問一各單字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者littlebook3 (Under the Bridge)時間16年前 (2009/01/22 15:18), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請問各位大大. 我朋友跟我講了一句話. 我不懂什麼意思. ante la duda la mAis tetuda. 可以幫我翻譯一下嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.171.141.189. 編輯: littlebook3 來自: 218.171

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者seylan (error 404)時間16年前 (2009/01/23 09:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
意思是 當不知道選擇哪個女生的時候 (ante la duda). 選那胸部最大的就對了 (la mas tetuda). 這句話主要的梗在它的rhyme: duda -> tetuda. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.124.255.226.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁