[考題] 康復"recover" or "restore" 的差別

看板Examination (國家考試)作者 (tina)時間12年前 (2013/10/15 13:18), 編輯推噓3(305)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/PlUL 如題,看了書上內容也分不太出來差在哪? google上好像也沒很詳細的資訊 不知道有沒有高手知道的,感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.105.117

10/15 13:35, , 1F
前面是生病、康復那種指生理狀況的
10/15 13:35, 1F

10/15 13:35, , 2F
後面是復原、重置這種比較專指具體的事情...
10/15 13:35, 2F

10/15 13:36, , 3F
另外呢...可以去英文之類的版詢問...
10/15 13:36, 3F

10/16 00:48, , 4F
翻了簡易的英英字典...restore沒有用在恢復健康的意思
10/16 00:48, 4F

10/16 00:52, , 5F
但有像一樓說的復原的意思,譬如視力
10/16 00:52, 5F

10/16 08:20, , 6F
restore的概念就是回到原來的狀態,當然也可以用在"恢復健
10/16 08:20, 6F

10/16 08:22, , 7F
康"restore health 或 be restored to health主被動都可,
10/16 08:22, 7F

10/16 08:26, , 8F
只是不常用,recover比較偏"從不好的狀態恢復",後常接from
10/16 08:26, 8F
文章代碼(AID): #1IND0BtF (Examination)
文章代碼(AID): #1IND0BtF (Examination)