討論串[問題] 請問一些翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Arkansas (Achilles/Patroclus)時間18年前 (2006/03/08 17:12), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
我寫了一些句子 一小篇短文 想請法籍老師看看有沒有錯. 我想問 以下的句子該如何用法文說. 1. 我寫了一些句子 可以請你看看有沒有錯嗎. 自己嘗試:J'ai ecrit des phrases. Pourriez vous les lire et voir. si il y a des eurre
(還有241個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hsnu83 (834)時間18年前 (2006/03/10 01:48), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
j'ai ecrit quelque phrases. pourriez vous les regarder pour voir s'il. a des fautes?. reviser複習. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.58.152.238.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者laurent50 (laurent)時間18年前 (2006/03/10 23:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
v 我絕得用lire會比較好. regarder是"看"的意思. lire有"讀'的意思.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.175.236.108.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁