Re: [問題] 請問一些翻譯

看板Francais (法語)作者 (laurent)時間18年前 (2006/03/10 23:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《hsnu83 (834)》之銘言: : ※ 引述《Arkansas (Achilles/Patroclus)》之銘言: : : 我寫了一些句子 一小篇短文 想請法籍老師看看有沒有錯 : : 我想問 以下的句子該如何用法文說 : : 1. 我寫了一些句子 可以請你看看有沒有錯嗎 : : 自己嘗試:J'ai ecrit des phrases. Pourriez vous les lire et voir : : si il y a des eurreus? 這邊要加 -(trait d'union) v : j'ai ecrit quelque phrases. pourriez vous les regarder pour voir s'il : a des fautes? 我絕得用lire會比較好 regarder是"看"的意思 lire有"讀'的意思... : : 2. 我寫了一小篇短文 可以請你看看嗎 : : 自己嘗試: J'ai ecrit un petit article. Pourriez vous le revise. : : ^^^^^^^ : reviser複習 : : 不知道此字法文是什麼 : : 有時候 看到一個動詞 不知道怎麼動詞變化 : : 可以說Comment conjuger? : : 但相反的 有時候看到一個動詞 不知道原型是什麼 : : 我該如何用法文說 請問這個動詞的原型是什麼 : : 感謝回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.236.108
文章代碼(AID): #144PvAoS (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #144PvAoS (Francais)