討論串[問題] Celui??
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者rainbowstars (曉夢迷蝶)時間19年前 (2006/09/07 11:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實就是語氣是有點不一樣. 第一句的意思是說. le de'file' 的主題是 la passion 的這個主題. (就是重複了"le the'me"). 後者只是簡單地說 le de'file' 的主題是passion.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 2

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者bof (薔薇與喬麥田)時間19年前 (2006/09/07 02:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在意思上是沒有絕對的差異的. (這兩個會讓動詞「etre」的語意稍稍改變,這不用想太多). 但在用法上就有一些不同. 一般來說如果這句話不加任何附屬子句的狀況下. 加celui是比較好的,因為這會讓句子比較完整的感覺. 這也讓句子比較有精確的指涉. 特別指「那個」主題. 這也意味著有別的主題存在.
(還有100個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者laurent50 (只是少了些勇氣)時間19年前 (2006/09/07 00:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Le the'me du d'efil'e 'etait celui de la "passion".. Le the'me du d'efil'e etait la passion.. 我的疑問是為什麼要加celui.... 這兩個句子有什麼差別嗎.... 這是前一陣子在看法文新聞的時候看到的一個
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁