討論串[問題] 請問西蒙.波娃這段話的法語原文
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者chervera (哇哇大哭)時間17年前 (2007/11/07 23:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這段話應出自「Lettres a Nelson Algren」. 它本來就只有英文. 因為是Simone以英文書寫給不懂法文的Nelson Algren. 所以應該是不會出現Simone法文版的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.164.72.54.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者purevil (惡魔純粹)時間17年前 (2007/11/07 21:42), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
很久以前就很喜歡這句話. 可是真的百查不到法文版本.... 只有英文版本普遍流傳. 有沒有法文強者可以自翻看看啊?XDDD. by 一個只會Bonjour的傢伙...XDDD. --. 在此附上英文版本. I'm so eager to see you again. but I wouldn't a
(還有305個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者tinajam (tinajam)時間18年前 (2007/06/25 00:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我想知道西蒙波娃這段話的原文,. 感謝. 「我渴望將來能見你一面,. 但請你記得,我不會開口要求見你。. 這不是因為驕傲,你知道我在你面前毫無驕傲可言,. 而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。」. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.64.83
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁