Re: [問題] 請問西蒙.波娃這段話的法語原文
※ 引述《tinajam (tinajam)》之銘言:
: 我想知道西蒙波娃這段話的原文,
: 感謝
: 「我渴望將來能見你一面,
: 但請你記得,我不會開口要求見你。
: 這不是因為驕傲,你知道我在你面前毫無驕傲可言,
: 而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。」
很久以前就很喜歡這句話
可是真的百查不到法文版本...
只有英文版本普遍流傳
有沒有法文強者可以自翻看看啊?XDDD
by 一個只會Bonjour的傢伙...XDDD
--
在此附上英文版本
I'm so eager to see you again
but I wouldn't ask to see you
not because I'm proud
In fact, in front of you
I cede all my pride
yet only if you asked to see me
our meeting would be meaningful to me
~Simone de Beauvoir, 1950
--
███ ███ ███ ███ 新好男孩的超級死忠Fans們!請注意!WE NEED YOU NOW!
▅▅█ █ █ █ █ █▅█ 該來的還是要來!讓我們化不可能為可能!
█▅▅ ███ ███ █▅█ 連署:http://blog.pixnet.net/bsbtw/post/10591881
☆ 讓 BACKSTREET BOYS 2008 無 敵 登 台 ☆
※ 編輯: purevil 來自: 59.112.209.25 (11/10 23:09)
推
11/11 11:21, , 1F
11/11 11:21, 1F
推
11/14 18:42, , 2F
11/14 18:42, 2F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章