討論串[問題] 問一下這句話的意思...
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hatoum (french prof)時間18年前 (2008/01/02 09:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"tu sais, je t'adore sans te le dire" is correct.. "tu sais, je t'adore sans le te dire" is incorrect.. we don't say this in French. --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者dannyylib (si tu croix)時間18年前 (2008/01/01 14:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問大家~. 這個句子唸了幾次以後. Tu sais,je t'adore sans te le dire.. 跟. Tu sais,je t'adore sans le te dire.. 兩個句子意思一樣嗎?. 還是下面那句文法有錯?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者mimishou (小太陽)時間18年前 (2007/12/30 16:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問一下這句話. Tu sais,je t'adore sans te le dire.. 怎麼翻會比較恰當呢?. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.230.77.41.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁