討論串[問題] 道家和老子的法文??
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Foresight (Michel en France)時間17年前 (2009/01/06 02:03), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
這時候維基百科就很好用了XD. 道家 Taoisme (i en trema). http://fr.wikipedia.org/wiki/Tao%C3%AFsme. 老子 Lao Zi ou Lao-tzeu. http://fr.wikipedia.org/wiki/Lao_Zi. 順應自然 s
(還有20個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ssssee (shoe)時間17年前 (2009/01/06 00:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
報告介紹Montagine要提到的... 請問中國的"道家"思想. 以及"老子". 和"順應自然". 這些的法文要怎麼說呢??. 老子音譯成 Lao Zi 可以嗎?怕老師改錯. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.115.48.29.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁