PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Francais
]
討論串
[字彙] 請問"工學學士"該如何翻譯呢?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [字彙] 請問"工學學士"該如何翻譯呢?
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
nuagenciel
(分手快樂)
時間
17年前
發表
(2009/03/03 17:17)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
之前我寫CV時. 都只寫Licence d'ingenieurie chimique (化工學士). 給你參考用^^. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.131.230.93.
#1
[字彙] 請問"工學學士"該如何翻譯呢?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
imxp
( )
時間
17年前
發表
(2009/03/02 17:08)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近在翻譯畢業證書. 關於學位方面出現了一些疑惑. 中文是"工學學士". 英文則是"bachelor of sciences in engineering". 在網路上找了找. 好像會被翻做. licence en sciences de l'ingenieur. 或者. licence en sc
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁