[問題] 文法與翻譯糾正
中文
不知界限為何物,只知限制物為何
自譯
Instead of knowning my finitude, I know the limiters veritably.
1.希望能幫修正文法與用字
2.如果有相關諺語,希望能補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.217.202
推
03/20 00:07, , 1F
03/20 00:07, 1F
想問一下,前limit不用加冠詞?
※ 編輯: mymike12 來自: 140.115.217.202 (03/20 17:00)
推
03/20 20:53, , 2F
03/20 20:53, 2F
原來如此
※ 編輯: mymike12 來自: 140.115.217.202 (03/20 22:31)
GEPT 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
172
320
20
72