[字彙] peloton (n) 自行車競賽中的車群

看板GRE (GRE入學考試)作者 (突然自由了)時間15年前 (2010/07/06 22:53), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
字彙量大 (having a large vocabulary) 的好處在哪裡? 在於你能比字彙量小的人更清楚、準確地表達你的描述、看法。 你的溝通能力更強了, 語言將更有趣味。 Language is the nucleus of a civilization, and vocabulary are the building blocks of a language. 大家有跑過馬拉松 (marathon) 嗎? 好幾百人、甚至上千人在起點同時開跑, 一開始大家都緊貼在一起, 好像集體跑步一樣, 然而,隨著時間過去, 選手體力逐漸消耗, 人群就會分散了, 有領先群、落後群,甚至脫隊的。 你知道要怎麼形容這種 "運動比賽中的群" 呢? 英文裡就有這個字!! M-W 每日一字 peloton (with podcast) http://ppt.cc/-DIB 英解 the main body of riders in a bicycle race 一般最常用在自行車競賽中,如環法賽 (Tour de France), 但也可以用於如馬拉松等其他運動賽事上, 這個字來自法文, 法文裡的 peloton 字面上就是 ball 的意思, 由 ball 之意引申為 group, 指 "運動比賽中的群" 除此之外, 法文中的 peloton 也指 squad 或 platoon, squad 是軍隊編制中的 "班" (九條好漢在一班的 "班") platoon 是軍隊編制中的 "排" (排長叫 lieutenant) 因為軍隊裡的班或排都是一種 group, 而 platoon 的字源就是從法文 peloton 來的! 這個字 GRE 應該不會考, 但是我們學到的是, 原來西方文化對 "運動比賽的群" 這個東西有一個特有字彙叫 peloton 另外也學到 squad 和 platoon 兩字, 讀了 M-W 編輯寫的介紹性漂亮句子, 也聽 podcast 訓練了聽力, 這都是收穫, 收穫是一天一天累積的, 不是憑空得來的。 一天狂背幾百個單字, 隔天全忘光光, 沒有真正的去瞭解字彙, 這不是浪費生命嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.34.158

07/07 23:47, , 1F
最後一句好重喔
07/07 23:47, 1F

07/08 21:50, , 2F
寫得很棒!!
07/08 21:50, 2F

07/08 22:02, , 3F
其實我自己做了不少浪費生命的事QQ
07/08 22:02, 3F
文章代碼(AID): #1CCqDowe (GRE)
文章代碼(AID): #1CCqDowe (GRE)