Re: [類比] 怎麼想都想不到關聯...

看板GRE (GRE入學考試)作者 (吉頁)時間15年前 (2010/07/18 17:41), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
如果按照M.W.英文辭典的解釋, adorn: to enhance the appearance of especially with beautiful objects disguise: to change the customary dress or appearance of b : to furnish with a false appearance or an assumed identity 換言之,adorn是透過美麗的裝飾,來增加(enhance)某物外觀的價值或品質; 而disguise是透過改變(change = to alter)傳統的外觀,來進行偽裝。 我猜想原po是用中文的釋義,去解這一題,所以很難接受這樣的答案。 ※ 引述《fkwhooi13579 ()》之銘言: : 出自老方的講義: : adorn : enhance = disguise : alter : 到底是為什麼? : (裝飾:提升 = 偽裝:改變 ?????????????) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.175.239

07/18 17:43, , 1F
雙verb 同義關係
07/18 17:43, 1F
※ 編輯: RolibA 來自: 118.160.175.239 (07/18 17:50)

07/18 18:17, , 2F
謝謝^^
07/18 18:17, 2F
文章代碼(AID): #1CGinSZM (GRE)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CGinSZM (GRE)