Re: [問題] 11張裡的一個類比

看板GRE (GRE入學考試)作者 (美加文教)時間15年前 (2011/03/07 15:43), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Linethan (冷冷的心)》之銘言: : 在verb(1)的第11個單字: contaminate : 有一個類比是: : hedge:loss = quarantine:contamination : 我的筆記上寫了這個類比是錯的 : 然後等號右邊改成safeguard:harm : 可是我忘記方老師上課時到底是怎麼說的了>"< : 為何原本的類比是錯誤的? : 還是說...我的筆記抄錯了嗎>< 三個都有避免的意思,但是避免的東西不一樣,可以去查英英字典,quarantine不是去隔離 污染,而是避免病毒、傳染病等等之類的。 hedge : loss :: safeguard : harm hedge(避險)refers to a means of protection or defense (as against financial loss) 依據Collins Cobuild English Dictionary (p.1467) 對safeguard的解釋為To safeguard something or someone means to protect them from being harmed -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.59.65

03/07 23:16, , 1F
我錄音檔裡老方講quarantine:contamination是對的耶
03/07 23:16, 1F
文章代碼(AID): #1DT8oXbC (GRE)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DT8oXbC (GRE)