Re: [問題] 11張裡的一個類比
※ 引述《Linethan (冷冷的心)》之銘言:
: 在verb(1)的第11個單字: contaminate
: 有一個類比是:
: hedge:loss = quarantine:contamination
: 我的筆記上寫了這個類比是錯的
: 然後等號右邊改成safeguard:harm
: 可是我忘記方老師上課時到底是怎麼說的了>"<
: 為何原本的類比是錯誤的?
: 還是說...我的筆記抄錯了嗎><
三個都有避免的意思,但是避免的東西不一樣,可以去查英英字典,quarantine不是去隔離
污染,而是避免病毒、傳染病等等之類的。
hedge : loss :: safeguard : harm
hedge(避險)refers to a means of protection or defense (as against financial
loss)
依據Collins Cobuild English Dictionary (p.1467) 對safeguard的解釋為To safeguard
something or someone means to protect them from being harmed
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.59.65
推
03/07 23:16, , 1F
03/07 23:16, 1F
討論串 (同標題文章)
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章