Re: [問題] 閱讀題目請教
※ 引述《chiujoy (chiu~])》之銘言:
: The passage suggests that the failure of a large business to have its bids
: for subcontracts result quickly in orders might cause it to
: 雖然可以理解答案是
: (A)experience frustration but not serious financial harm
: 可是這裡的quickly in orders到底是甚麼意思呢?
: 翻譯起來很怪
原文:
The passage suggests that the failure of a large business to
have its bids for subcontracts result quickly in orders
might cause it to experience frustration but not serious
financial harm.
這句話幫各位切割一下:
一、主要子句解析(這個不會有問題,順便寫出來而已)
The passage suggests that ... harm.
主要子句主詞 動詞 受詞 [本身為名詞子句]
二、名詞子句解析(這個應該也沒問題)
the failure (of ... orders) might cause it (to ... harm)
名詞子句主詞 修飾語 動詞 受詞 受詞補語
三、修飾語解析
此修飾語分為兩部分:
1. of a large business
2. to have its bids for subcontracts result quickly in orders
分別修飾名詞子句的主詞 failure
四、修飾語 2 的解析
這裡的 have 是「使役動詞」用法,不是「有」而是「使得」,
have 的使役動詞句型有三種:
1. have + 受詞 + 原型動詞:
I'll have Hudson show you to your room.
2. have + 受詞 + 現在分詞:
She had boys doing all kinds of jobs for her. (工具人)
3. have + 受詞 + 過去分詞:
Where do you normally have your hair cut?
因此原文中修飾語 2 的解析如下:
to have its bids for subcontracts result quickly in orders
使役動詞 [受詞 ] [受詞補語 ]
五、綜合翻譯
綜合上述句型分析,得到原文意思約如下:
本文指出,如果大企業沒能從分包合約的投標很快得到訂單的話,或
許會沮喪,但不至於有嚴重的財務傷害。
另外,補充說明,這題是 GMAT 的考古題,不是 GRE 的,不過當練
習來說,沒什麼問題。
以上提供給各位參考
謝忠理 xiezl.info@gmail.com
oketw.blogspot.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.76.35
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GRE/M.1430566198.A.236.html
推
05/02 21:09, , 1F
05/02 21:09, 1F
推
05/02 22:36, , 2F
05/02 22:36, 2F
推
05/04 14:01, , 3F
05/04 14:01, 3F
推
05/04 16:25, , 4F
05/04 16:25, 4F
→
05/04 18:23, , 5F
05/04 18:23, 5F
推
05/05 17:38, , 6F
05/05 17:38, 6F
推
05/06 20:53, , 7F
05/06 20:53, 7F
推
05/12 00:43, , 8F
05/12 00:43, 8F
討論串 (同標題文章)
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章