Re: [韓文] 文型

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (努力!)時間16年前 (2008/03/17 09:32), 編輯推噓15(15022)
留言37則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Xkang (懷念的椰林大道)》之銘言: : (韓文為自己練習的句子 有錯請指正) : @ko#-縑 綠ボ憮 : 煎葆濠縑 綠ボ憮 フ濠僥掏曖 餌塋菟擎 フ濠蒂 陞啪 餌辨ビ朝 羲餌陛 氈蝗棲棻.@# @ko#望啪@# : -に比べて : ローマ字に比べて、漢字文化圏の人達は漢字を長く使用する歴史がある。 : Compared to- : 比起- : @ko#-縑 遽ボ憮 : 檜匙 ピ掖縑朝 晦絮掖 薑褐縑 遽ボ憮 掖幫朝 霞ヤ腎堅 氈蝗棲棻.@# : -にもとづいて : この学校ではキリスト教精神にもとづいて教育が行われています。 : Based on-  : 基於- @ko#遽ボ憮@#不常見 較常看到用@ko#擊(蒂) 夥鰻戲煎@#或是@ko#縑 曖ビ罹@# @ko#檜 ピ掖曖 掖幫擎 晦絮掖 薑褐擊 夥鰻戲煎 霞ヤ腎堅 氈蝗棲棻@# @ko#檜 ピ掖曖 掖幫擎 晦絮掖 薑褐縑 曖ビ罹 霞ヤ腎堅 氈蝗棲棻@# : @ko#-縑啪 氈橫 : 戮嶸朝 翱渠曖 奢機縑啪 氈橫 彊戲賊 寰腎朝 錳猿 殮棲棻.@# @ko#Г渠@# : -にとって : 石油は現代の工業にとってなくてはならない原料です。 : for- : 對-來說 : 例句練習:選自於文型辭典(我挑簡單的就不翻成中文了 Lu sir應該看得懂) : Ex1 女性は男性に比べて平均寿命が長い。 : Ex2 この小説は歴史的事実にもとづいて書かれたものです。 : ------------ : (所寫成的東西) : Ex3 現代人にとって、ごみをどう処理するかは大きな問題です。 : ------------------------------------ : (如何處理垃圾是個大問題。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.78.188

03/17 09:40, , 1F
會不會文型文法把"相似"的用法放一起?而並不是常用與否??
03/17 09:40, 1F

03/17 09:40, , 2F
所以前面兩個文型還蠻像的!!c大可以寫一些"常用文型"啊,
03/17 09:40, 2F

03/17 09:42, , 3F
這邊根本沒有韓國人來,誰講錯說真的也只能查書,偏差難免!
03/17 09:42, 3F

03/17 09:43, , 4F
"現"代X大也推文修正嘍^^
03/17 09:43, 4F

03/17 09:53, , 5F
google的結果以後兩者比較多
03/17 09:53, 5F

03/17 09:58, , 6F
所以我們只能靠google了??哈哈 這還蠻好笑的 XDDD
03/17 09:58, 6F
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (03/17 10:00)

03/17 09:58, , 7F
還是等韓國人來這邊比較好玩,我對G神的興趣不大 囧
03/17 09:58, 7F

03/17 10:08, , 8F
g神是啥...我覺得有不同意見也滿好的...不過說是廢話
03/17 10:08, 8F

03/17 10:09, , 9F
這樣大家就不敢寫啦...偶也常說廢話說...coreytsai也
03/17 10:09, 9F

03/17 10:09, , 10F
可以幫忙造句啊~我忘了把你加入評審,等有空我再去改
03/17 10:09, 10F

03/17 10:12, , 11F
第一句是說使用"歷史時間",漢字文化圈比羅馬文化圈悠久!!
03/17 10:12, 11F

03/17 10:15, , 12F
都說漢字文化圈用漢字,"對等"比較詞自然是"羅馬文化圈"用
03/17 10:15, 12F

03/17 10:15, , 13F
羅馬字比較符合文意,我的中文認知如此!!不算廢話~
03/17 10:15, 13F

03/17 10:16, , 14F
G神是google大神簡稱 XD
03/17 10:16, 14F

03/17 10:18, , 15F
看來和我原先解讀不同 不過我覺得句子應該寫清楚一點
03/17 10:18, 15F

03/17 10:19, , 16F
不然會引起誤會(應該不是我日文程度的問題吧XD)
03/17 10:19, 16F

03/17 10:20, , 17F
不用清楚啊,誰都知道羅馬文化圈不寫漢字!! XDDD
03/17 10:20, 17F

03/17 10:20, , 18F
漢字文化圈當然也不是寫羅馬字起家的啦,顯而易見不是嗎??
03/17 10:20, 18F

03/17 10:21, , 19F
我不會搞混淆就是了 @@"
03/17 10:21, 19F

03/17 10:20, , 20F
嗯~所以才要討論...這樣很好啊~有句型出來大家可以依
03/17 10:20, 20F

03/17 10:22, , 21F
推樓上 有道理 當初沒想清楚~~
03/17 10:22, 21F
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (03/17 10:23)

03/17 10:22, , 22F
照造句,就像有人主動提出自我介紹,都是有功勞低
03/17 10:22, 22F

03/17 13:20, , 23F
我也不敢寫 畢竟我不是韓國人@@
03/17 13:20, 23F

03/17 13:28, , 24F
跟這個無關吧!你不寫怎麼知道你要說什麼
03/17 13:28, 24F

03/17 13:34, , 25F
這幾天剛好都在忙 所以本來想看xkang和rick有沒有再寫
03/17 13:34, 25F

03/17 13:34, , 26F
雖然我寫的文法錯誤不多 但是不是韓國人的習慣寫法
03/17 13:34, 26F

03/17 13:35, , 27F
就會有"台灣韓文"的疑慮
03/17 13:35, 27F

03/17 13:35, , 28F
無所謂啦....我字典派自學學一大堆老人語..現在都沒用的
03/17 13:35, 28F

03/17 13:36, , 29F
這個難免啦...而且沒關係吧!總比想台灣韓都韓不出來
03/17 13:36, 29F

03/17 13:36, , 30F
台灣韓文好多了....
03/17 13:36, 30F

03/17 13:36, , 31F
的強很多了...老人語也是要有人會啊...免得像leader大
03/17 13:36, 31F

03/17 13:37, , 32F
說的...什麼語快沒人會了的
03/17 13:37, 32F

03/17 13:37, , 33F
之前還在練日文也是一樣...拿去問日本人..
03/17 13:37, 33F

03/17 13:38, , 34F
很多問題都說是他祖父以上的才會用的...
03/17 13:38, 34F

03/17 13:39, , 35F
rickhsu你可以當考古學家了
03/17 13:39, 35F

03/17 13:42, , 36F
反而日常在講的學的很不全...
03/17 13:42, 36F

03/17 13:42, , 37F
平埔語 只有台南有些老巫師會用了 呵呵
03/17 13:42, 37F
文章代碼(AID): #17tSevWs (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #17tSevWs (HANGUKMAL)